Posted on September 4, 2009 by BC
A year ago tomorrow (is that a phrase?), I wrote about my desperate need to find a local saloon. Not for a beer, which would be haraam (forbidden) normally, but especially during Ramadan, but rather for a haircut. As I explained a year ago you’ll find saloons all over Amman – a strange sight in [...]
Filed under: Amman, Arab Culture, Jordan, Local Life, cross-cultural experiences | Tagged: Jordan, Amman, Ramadan, haircut, Arab Culture, Crossing Cultures | 3 Comments »
Posted on September 13, 2008 by BC
In my last post I gave the Arabic compliment and response you use when somebody gets a hair cut, but I was only half right. I copied the wrong response from my notes. So here’s the correction.
When someone get’s a haircut you say to them:
نّيماً or “na3iiman” which literally means “Grace”
the response is always, اللّه [...]
Filed under: Arabic, Language, Sociolinguistics, cross-cultural experiences, culture | Tagged: Arabic Phrases, culture, haircut, Sociolinguistics | Leave a Comment »
Posted on September 12, 2008 by BC
A little while ago I posted about my desperate need for a Saloon this Ramadan. Not for a pint, as you might suspect, but for a haircut. Huh? A haircut at a saloon? Yes, well, in fact this is the common (and amusing) misspelling and mispronunciation of “salon” in Arabic. You can find many saloons [...]
Filed under: cross-cultural experiences, culture | Tagged: Amman, Arabic Phrases, cross-cultural adaptation, haircut, Jordan, Ramadan, shave | 5 Comments »
Posted on September 5, 2008 by BC
Ramadan Kareem! This is one of the traditional greetings exchanged during the Muslim holy month of fasting.
The response is: Allahu Akram! (Arabic speakers or people in the know, please correct me if I am wrong about that). Somebody explained to me that the greeting means “Ramadan is generous” or maybe “Have a generous Ramadan.” [...]
Filed under: culture | Tagged: Amman, cross-cultural adaptation, Funny Signs, haircut, Jordan, question, Ramadan | 16 Comments »